Hi Luke great job it really did complement my other learning materials!
But I'm a bit surprised about your answer, I would think that it means more an emphasis on that place, like "THAT place (like being concerned with that place in particuliar) don't go there". If not you would just use "저 곳에 가지 마세요". That's what I learned and used for years, please tell me I was wrong since all this time ;)
it was very helpful, thanks
ReplyDeleteHi it's me again...hehe sorry to bother you so much :)
ReplyDeleteSo sometimes I see 울지말 or 울지만instead of 울지마
Why is that??
울지말아 is just another form of 울지마. For example, 하지마 and 하지말아 are the same expression except that the 말아 form is more assertive.
ReplyDelete울지만 is 울다 + 하지만. Its meaning is "although (I'm) crying".
whats the difference between 저리 and 저 곳?
ReplyDeletesomeone can help me? what is the mean of -ㄹ 테니까 and how to use it?
ReplyDeletewhat different between -ㄹ 테니까 and -면서?
Thank you
someone can help me? what is the mean of -ㄹ 테니까 and how to use it?
ReplyDeletewhat different between -ㄹ 테니까 and -면서?
Thank you
Awesome! Your blog has helped me so much! Will be sitting for my level 2 Korean final exam in a few days. Wish me luck!
ReplyDeleteWhy does one place a topic particle on 저 곳에는 ?
ReplyDelete저 곳에는 가지 마세요. = Please don't go to that place. (Keep away from that place.)
Thanks.
Btw, you blog is fantastic!
는 is used in a different sense, here.
ReplyDelete는 means "in regards to/as far as something is concerned"
For example,
저 곳에는 = In regards to that place/as far as that place is concerned.
저 곳에는 가지 마세요 = In regards to that place, please don't go there.
Hi Luke great job it really did complement my other learning materials!
DeleteBut I'm a bit surprised about your answer, I would think that it means more an emphasis on that place, like "THAT place (like being concerned with that place in particuliar) don't go there". If not you would just use "저 곳에 가지 마세요". That's what I learned and used for years, please tell me I was wrong since all this time ;)
I'm confused about the informal/formal negative imperatives.
ReplyDeleteI know with the honorific suffix -세요 that the verb 말다 drops the ㄹ from the stem.
하지 말다 -> 하지 마 + 세요 -> 하지 마세요
But if you are just using the informal/formal, why isn't 말다 conjugated the regular way?
하지 말다 -> 하지 말 + 아요 -> 하지 말아요 ??
Maybe it's because the negative imperative base is just -지 마 no matter what?
Hi William,
DeleteYou can use both 말아요 and 마세요 depending on how polite you want to be.
말아요 is the polite form and 마세요 is the honorific form.
It really depends on how formal you need to be.
I'd use 말아요 if I was talking to a colleague of my age, and 마세요 for someone who is quite older than me.